2021-4-10 | 社科相關
摘 要:對外漢語教學正日益成為“漢語國際化”、傳播中國文化、建構中國文化形象的重要平臺和載體。筆者以美國小學生作為個案,通過分析“美國小學生眼中的中國文化形象”問卷調查結果,探析在對外漢語教學過程中漸進式地建構中國文化形象的策略。
關鍵詞:美國小學生 對外漢語教學 建構中國文化形象
隨著“孔子學院”頻頻落戶世界五大洲的著名學府,對外漢語教學正日益成為“漢語國際化”、傳播中國文化、建構中國文化形象的重要平臺和載體。如何借助于全球興起的“漢語熱”的大背景,在對外漢語教學中立足于不同的學生對中國文化形象的認知特點和認知結果來幫助“受眾者”逐步建構中國文化形象是對外漢語教學值得探討的領域。
一、中國文化形象建構現狀
國家形象是“國家的外部公眾和內部公眾對國家本身、國家行為、國家的各項活動及其成果所給予的總的評價和認定”。[1] 國家形象的呈現方式是多層次的,具體表現為文化形象、政治形象、經濟形象、外交形象等。自1978年改革開放至今,由于迅速崛起的中國經濟受到國際社會的廣泛矚目,因此中國國家形象主體上憑借“經濟牌”[2]之支撐而建構起影響力日增的經濟大國形象,但囿于中西文化的異質性、中國文化傳播策略準確定位的難度等因素,中國文化形象的國際建構還未盡如人意。
眾所周知,建構中國文化形象既是中國經濟發展過程中亟需同步進行的戰略平衡行為,也事關中國在全球多元文化中明確自身的文化身份和文化地位。目前中國文化形象的建構依然是以國家相關部委極其下屬黨委為主體:比如,國務院新聞辦公室、外交部新聞司極其駐外代表機構和新華社、《人民日報》、《光明日報》等權威媒體單位。雖然這些機構闡釋和構建的中國文化形象具有相當的權威性,但是由于其官方色彩過重,受眾范圍也有一定的局限性。學界就建構中國文化形象的相關討論也日漸增多:比如,從傳媒學角度討論中國文化形象的構建方式:(孫春英 2010)[3]、(趙曉紅 2010)【4】或比較文學中中國形象的建構:(代迅 2004)【5】、(吳秀明 方愛武 2010)[6];也有學者立足于對外漢語教學的角度,但大部分研究都著墨于對外漢語教學中文化教學方法與理論的探討:(李楓 2010)[7](阮靜 2010)[8]。關于在對外漢語教學過程中如何建構中國文化形象的相關討論還不多見。
筆者將以美國小學生作為個案分析對象,以筆者進行的“美國小學生眼中的中國文化形象”調查結果為基礎,結合自身在美國小學的對外漢語教學實踐,探析對外漢語教學中中國文化形象建構的漸進式策略。
二、調查:美國小學生眼中的中國文化形象
美國人如何看待中國,特別是對中國文化的認知,可以回溯到早期美國來華的商人、外交官和傳教士的諸多記述中,而其中尤以傳教士的影響為最大,如:衛三畏(Samuel Williams)、明恩溥(Arthur Henderson Smith)等。他們關于中國的相關記述乃至后來的學者的中國研究,如:費正清(John K. Fairbank)等多為對晚清時期的中國和近代中國的認知。隨著互聯網的興起、全球化的推進、影視業的發展,現代美國人民獲取了解中國的信息與資源更為便利和迅捷。但不同的群體有鑒于年齡特點、知識積累、閱歷深淺、文化價值觀等諸多因素的影響,形成的中國文化形象也迥然有別。筆者曾于2009年至2010年在美國密西根州 Thorne 小學從事為期一年的對外漢語教學工作。有感于美國小學生這個群體到底在多大程度上了解中國和中國文化,筆者自行設計了“美國小學生眼中的中國文化形象”問卷調查。
調查對象為筆者任教小學一至五年級近500名美國小學生。鑒于小學生年齡偏小、認知水平有限、知識結構不全面和生活閱歷淺顯等特點,筆者在設計調查問卷內容時,主要選用與小學生日常生活貼近的五個“物質文化”的話題,并根據學生的不同年級采用不同的回答方式,即1-2年級學生口頭回答問卷而3-5年級學生筆頭回答問卷。
針對問題一,即“你所知道的中國人有哪些?請列舉三個或以上的例子”,98%的學生列舉了李小龍和成龍;90%列舉了李連杰;80%列舉了凱蘭、花木蘭。針對問題二有一定的認知渠道,即“你所知道的中國食物是什么?請列出三個或以上的例子”,99%的學生認為是fortunate cookie(簽語餅);95%認為是甜酸雞;90%認為是春卷。針對問題三,即“你生活中所看到或接觸到的中國元素有哪些?列舉數量不限”,學生的舉例包括龍、燈籠、 紅色、中國字、熊貓、扇子、Made in China、長城等。對于問題四,即“你所知道的中國城市有哪些?列舉數量不限”,90% 的學生知道北京,而70% 的學生列舉了東京(參與調查的學生普遍分不清楚中國和日本是兩個不同的國家)。對于問題五,即“你是通過什么方式來了解中國?列舉數量不限”,98%的學生通過電視或電影,也有部分學生通過當地的中餐館(80%)以及中文課(75%)了解和認知中國文化。
從以上調查結果我們發現:第一,美國小學生了解中國文化的渠道呈現多元化趨勢。美國小學生不僅可以通過影視節目了解中國文化而且還在日常生活中親身體會到不同層面的中國文化。在全球化的諸多表現方式中,文化全球化是重要的方式之一。隨著美國文化對中國人的生活產生著影響,中國文化的不同層面也正在潛移默化地影響著美國人生活的方方面面:比如,中國美食;各種有著Made in China標簽的美國人生活常用品、中國功夫片等。有一個值得注意的現象是:有75%參與調查的學生認為中文課也是可以讓他們了解到中國文化的渠道之一。由此可見,對外漢語教學也在成為學生們了解中國文化的主要渠道之一。第二,美國小學生對中國文化的認知結果存在多傳統少現代認識的現象。問題一和問題三的調查結果顯示:中國功夫、龍、燈籠等這些傳統中國文化的符號依然是構成美國小學生眼中中國文化形象的主題。除了在問卷中反映出美國小學生多傳統中國文化認識少現代中國文化認識的現象以外,筆者在對外漢語的教學過程中也發現同樣的現象,就此問題筆者在本文第三部分另有討論。第三,美國小學生對中國文化的認識存在文化形象的異質化。從調查的結果來看,美國小學生所了解到的中國文化已經不是“原汁原味”的中國文化而是中國文化在美國“本土化”的產物。以問題二為例,小學生們認同感最高的中國食物是簽語餅。這種小食品在美國的中餐館十分普遍,即是一種放了一張寫有祝福的字條的類似餃子狀的餅干。而在中國的餐館是沒有類似這種食物的。另外甜酸雞在美國的中餐館也是很普遍的,同時是一種被美國消費者高度認可和普遍接受的中國食物。像簽語餅、甜酸雞這種在中國本土沒有或是屬于地方性的食物,在美國卻能迎合大部分美國民眾的口味并被視為中國食物的代表,筆者認為主要原因在于中國食物在美國的本土化(localization)而導致了文化現象的異質化。正如美國的麥當勞在中國市場的本土化一樣,麥當勞公司向顧客們提供的核心食品始終是漢堡包、炸薯條、冰激凌和軟飲料等,但是它會根據中國消費者的飲食文化和習慣做調整,比如推出了麥樂雞、麥樂魚、麥辣雞腿漢堡等。當美國人到中國麥當勞既能吃到地道的美式快餐,也為麥當勞食物的本土化而唏噓不止時,我們也不會為在美國的中國餐館出現的甜酸雞和從未在中國見過的簽語餅而感到奇怪了。