金屬冶煉的發展對于推動社會發展、文明進步具有重要的意義。冶金工業作為第二次產業結構中的重要組成部分,為第二次工業革命的發展奠定了基石。金屬及其相關制品廣泛應用于生產生活的各個領域,特別在高精尖技術領域,對于特種金屬材料的應用要求不斷提高,這也要求金屬冶煉技術要不斷與時俱進、創新發展。作為冶金工業中的重要模塊,鋼鐵冶煉占據重要份額,由于鋼鐵材料在裝備制造、建筑材料、軍工生產、汽車工業等方面的使用量巨大,且不同領域對鋼材的批號、規格等要求不同,所以針對鋼鐵冶煉技術方面的完善與拓展面臨著持續的考驗,這就需要不斷創新發展鋼鐵冶金技術,完善鋼鐵冶煉領域的相關體系、標準與規范,進而指導并推動鋼鐵冶金專業又快又好地發展。由于我國工業發展的周期相對較短,工業體系的構建不夠完善,因此在鋼鐵冶煉與加工技術方面存在一定的不足,這使得我國鋼鐵工業的發展面臨艱難的挑戰,如何定位鋼鐵冶金技術的發展思路、拓展鋼鐵冶煉體系的具體內涵至關重要。縱觀國際社會,有關鋼鐵冶煉方面的具體實踐,不少發達國家有著豐富的借鑒經驗,而要實現不同地域下鋼鐵冶金專業科技水平的發展交流,必不可少地要克服語言的障礙,這也對科技專業英語的閱讀、翻譯與交流提出了較高的要求,為了能夠高效、快捷地取彼之長、補己之短,必須推動鋼鐵冶煉相關技術人員掌握科技英語的學習與應用技巧,為此西南交通大學出版社于2013年1月出版的《鋼鐵冶金專業英語》一書(陳寶翠主編)以鋼鐵冶煉工藝流程為線索,結合專業英語的應用典例,從基礎的專業詞匯入手,圍繞鋼鐵冶煉過程中重點詞句的釋義與翻譯技巧展開具體分析,并設置了對應的習題和自主研究課題方便實際演練,對指導科技英語閱讀與翻譯的教學提供了較好的參考。
徐忠勇, 有色金屬(冶煉部分) 發表時間:2021-08-05
從英語的語法結構和句子類型來看,科技英語與日常英語并無太大的差異,因此在進行科技英語的學習過程中,鞏固英語基礎的語法結構,能夠快速實現對英語句子成分的有效分解,掌握常用的幾種句型的使用語境與方法能夠使專業英語的學習事半功倍。該書在闡述鋼鐵冶煉相關專業英語的學習方法上采用了總分的結構,以煉鐵煉鋼的發展歷史為背景,以英語篇章的形式介紹了鋼鐵冶煉技術的發展歷程,結合科技英語長短句的實際應用,介紹了我國煉鐵技術的起源,并簡單闡述了我國鐵器時代的發展與演變過程。探討了近現代社會發展中坩堝法、貝塞麥法、酸性平爐法、托馬斯法、電弧爐煉鋼法、氧氣頂吹轉爐煉鋼、雙層管氧氣噴嘴、轉爐頂底復合吹煉工藝等鋼鐵冶煉工藝的形成與發展過程,以鋼鐵冶煉的發展為主線,展示了專業英語詞匯、長難句、固定搭配的使用特點,對專業詞匯、時態語態、不同類型句子的表達形式進行了匯集,開門見山地展現了科技英語的具體特點。為了引導讀者真正參與英語閱讀與翻譯的實際應用,該書在每個章節均對應相應內容設置了參考譯文,同時設置了相關的練習題輔助讀者進行專業英語的訓練。
語言的學習離不開基礎的詞匯,科技英語的教與學更是如此,由于專業英語詞匯的使用頻率相對較低,因此在進行學習的過程中不斷積累專業詞匯是提高科技英語閱讀與翻譯效率的重要保障。與鋼鐵冶煉有關的專業詞匯首先要從煉鐵的原料入手,該書簡要介紹了煉鐵的兩種重要原料(鐵礦石、焦炭),匯總了與之相關的基礎詞匯,結合鋼鐵冶煉專業英語閱讀與翻譯中詞匯的使用頻率,對高頻專業詞匯進行了重點標識,方便教授人員與學習人員明確專業詞匯的掌握程度。該書簡要介紹了用于煉鐵的鐵礦石的來源與主要分類,分別結合赤鐵礦、磁鐵礦等的品位特點,介紹了不同品位下的鐵礦石用于煉鐵的技術要求。由于自然界中產出鐵礦石的礦床貧富差異較大,鐵礦石品位不一,因此鐵礦采集后并不能夠直接用于工業生產,該書闡述了鐵礦石從礦石開采到選冶的整個過程,指出了在鋼鐵冶煉前需要對鐵礦石進行預處理,介紹了有關鐵礦石的破碎、研磨、燒結等預處理過程。闡述了作為煉鐵過程中的能量來源以及還原劑的焦炭的生產過程,指出了按照用途不同,焦炭可分為冶金焦炭、鑄造焦炭、化工焦炭,簡要介紹了焦炭在煉鐵工程中的主要工作原理。
鐵的冶煉過程具有復雜的物理與化學變化,煉鐵過程不僅涉及元素的富集,同時還包含著大量化學轉變過程。要掌握鋼鐵冶煉過程中專業英語的相關表達,必須對煉鐵過程中原料的投入、冶煉環境的變化、鋼鐵產品的產出等方面的具體內容形成清晰的認知,生產過程的變化在科技英語中的表現更多地體現在時態與詞性的變換,由于構成詞匯的字母或構成短語的詞匯較為接近,因此在理解和記憶煉鐵環節中的英語表達方式需要抓住關鍵、發現規律,從而提高閱讀與翻譯的效率。該書分別從當前我國鋼鐵冶煉工藝中常用的高爐煉鐵和使用占比相對較小的非高爐煉鐵兩種工藝入手,介紹了生鐵冶煉的具體過程。指出了當前我國高爐煉鐵雖然產量居世界首位,但是煉鐵的經濟效益和環境效益相對較低,當前的高爐煉鐵是基于古代豎爐煉鐵的方法改進并發展起來的,指出了高爐煉鐵是在高爐內連續生產液態生鐵的生產工藝。介紹了生物質在代替煤粉等還原劑進行高爐噴吹的可行性,分別對噴吹焦爐煤氣、廢塑料等生產工藝的特點進行了具體的介紹。從粒煤噴吹、合理配煤、提高燃效效率等方面分析了當前發達國家在高爐煉鐵技術方面的優化措施。就原料的投入與產品的產出關系及能耗方面的具體表現展開探討,討論了面對化石能源不斷減少的現狀,高爐煉鐵在往后的發展方向。匯總了直接還原煉鐵、熔融還原煉鐵、生鐵水泥法、電爐煉鐵等非高爐煉鐵的生產工藝特點,對比了高爐煉鐵與非高爐煉鐵在生產效率與生產工藝方面的差異,探討了當前非高爐煉鐵在工藝使用與推廣方面的不足,并分析了其并未被廣泛應用的原因。該書圍繞兩種煉鐵的方式,以生產過程中原料與產品的轉變為切入點,詳盡地探討了煉鐵技術中有關專業英語的詞類轉換特點,并結合非高爐煉鐵過程中不同的化學反應過程,闡述了科技英語中增詞法的具體表現。
眾所周知,鋼的含碳量低于鐵,鋼的硬度、抗腐蝕性、機械性能要優于鐵,與鐵相比,鋼材的應用更加廣泛。由于鋼對于金屬材質及內部雜質含量的技術要求更高,這也使得煉鋼的原料配比及技術要求更高。該書介紹了有關鋼材冶煉的原材料構成,歸納了煉鋼的主要原料(鐵礦石、錳礦石、生鐵、含鐵廢料、熔劑等),指出了當前鋼鐵冶煉中冶煉的生鐵主要用作煉鋼的原材料,強調了可直接用于煉鋼的鐵礦石品位相對較高,而品位較低的鐵礦石需要先經過生鐵冶煉,而后將生鐵作為原材料投入煉鋼的生產環節。煉鋼的過程本質上是減少生鐵中碳元素的含量。該書針對煉鋼原料中不同類型鐵礦石的選冶方式進行了具體的闡述,指出了利用磁鐵礦磁性特征可在選礦階段選用磁選法進行選礦,歸納了赤鐵礦作為自然界中主要鐵礦石的結構特點及具體分類,指出在自然界中褐鐵礦主要依附于其他鐵礦石存在,介紹了作為碳酸鹽巖類礦物的菱鐵礦在投入冶煉前多通過焙燒后加入鼓風爐進行精選。由于高品位的原生鐵礦石較少,而低品位的鐵礦石廣泛發育,因此在鋼鐵冶煉過程中需要充分考慮礦石中雜質的分離問題,該書強調了熔劑作為鋼鐵冶煉原料中重要的造渣材料所發揮的重要作用,從煉鋼熔劑的脫硫、脫磷、脫氧、析出各種非金屬雜質等方面的具體作用切入,探討了三種類型熔劑(堿性、中性、酸性熔劑)在煉鋼中的具體應用,并對不同類型熔劑的主要化學成分進行了系統地歸納。從煉鋼過程中原材料的成分構成變化可知,與之相關的專業英語表述中會出現較多的固定詞語與短句的刪減,該書結合煉鋼過程中原材料的投入、有用元素純度的提升及雜質的排除,以減詞法的基本原理切入,詳細分析了煉鋼環節中科技英語詞句的表達方法與技巧。
在充分理解并掌握專業英語詞匯及其變式的基礎上,熟悉英語時態、語態的應用情境,能夠幫助讀者更好地進行科技英語的閱讀與翻譯,為了幫助讀者更好地理解專業英語學習在時態、語態的表述與應用方面的內容,該書以鋼鐵冶煉的時間軸線切入,以不同的生產工藝為實例,從生產環節的前后關系入手,介紹了英語語態的使用情境。該書介紹了堿性氧氣爐煉鋼工藝(又被稱為氧氣頂吹熔融還原煉鐵工藝)的生產特點,總結了該種冶煉工藝的生產特點(加速反應、能耗較低、熱效較高、流程簡化等),強調了該種工藝生產中兩個重要的反應(碳素的快速溶解、熔融的鐵氧化物的直接還原),介紹了氧氣頂吹熔融還原煉鐵反應的具體作業流程,分別就還原爐的工作環境進行了具體地介紹,指出了在運用該種冶煉工藝生產過程中容易產生氧化鐵粉塵及高濃度的一氧化碳氣體,在后續環節中應當做好排放物的回收與凈化工作,防止產生環境污染問題。由于該種工藝生產過程中涉及多種化合物的氧化還原反應,不同的化學反應過程中邏輯關系上存在較多的被動關系,該書較好地結合該階段生產工藝的特點,充分聯系被動語態的邏輯關系,將實際的生產與英語的表達緊密結合,生動貼切地將科技英語中常用的被動語態的表達方法與技巧進行了細致地探討。
無論是何種語言的學習,終究離不開句子的應用,而作為句子類型中的重要組成部分,從句占據著重要的地位,根據從句中短語和詞匯性質的不同,從句也有著不同的劃分,如何將專業英語中從句的使用與專業應用實現有機結合是專業英語學習的一大難點。該書注重以專業英語的實際應用為實例進行分析,將抽象的表達與實際的生產進行有效的關聯,對于引導讀者充分理解從句的構成并掌握翻譯技巧具有很好的參考意義。從句,顧名思義,屬于從屬性的句子,其本質上是在句子中充當名詞性質。在煉鋼的生產過程中,由于要控制溫度、熔點、熔劑含量、氣體含量等要素,因此在進行相關的英語表達時必不可少地要使用多種限定性條件表達煉鋼生產的具體參數。該書以電弧爐煉鋼為例,介紹了通過石墨電極向電弧爐內輸入電能,通過電極端部產生熱能,從而對冶煉原料進行升溫的工作原理;指出了電弧爐煉鋼的主要原材料為廢鋼,其根據爐襯材料與造渣材料的不同具有不同的細分方案;肯定了電弧爐煉鋼在生產高強度合金鋼以及優質合金鋼方面的重要應用;著眼于當前電弧爐煉鋼技術的不斷完善與發展,指出隨著電力工業的快速發展,發電成本的下降,電弧爐煉鋼在電能消耗方面正在逐步得到改善。由于該種煉鋼技術對于環境的影響較小,且原材料的投入限制性較小,因此,其在以后的發展中具有較大的潛力。該書通過對電弧爐煉鋼的工藝特點及發展特點的具體討論,展示了名詞性從句(主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句)的具體應用實例,并針對這幾種從句的判定方法、關聯詞語等內容進行了詳細地探討,對于引導讀者充分理解科技英語中從句的應用意境與判定技巧提供了索引。
除了名詞性從句的具體表達,在科技英語的廣泛應用中,定語從句也占據大量的篇幅,這與定語從句的修飾限定作用密切相關。由于專業英語的實際情境中限定性條件、控制性因素等內容大量存在,因此定語從句在其中所發揮的作用可見一斑,鋼鐵冶煉生產中亦是如此。與生鐵的初步冶煉不同,生產鋼材所必須的精煉環節限定性條件更多、要求更加嚴苛,該書巧妙地結合煉鋼環節的二次精煉,對專業英語學習中的定語從句的運用與表達展開了詳細地探討,首先闡述了精煉的具體內涵,包括脫氧、脫硫、脫磷、脫碳、去雜質、成分微調、冶鑄合金等。分析了實施生鐵精煉的技術要求,分別就二次精煉過程中熔煉物質的成分、溫度等方面的具體要求作出了相關說明,匯總了實施二次精煉的主要目的(實現合金化、調整鋼水溫度、提高鋼水潔凈度、推動鋼水中雜質性質發生變化、促使鋼水成分與溫度均勻等)。由于精煉環節要對鋼水中多種成分都實施干預,因此技術要求十分復雜。該書圍繞精煉環節的具體內涵展開詳細的探討,分別就不同精煉內容的英語表達進行了具體的分析,將定語從句中的關系構成、分類、選擇進行了具體的匯總,同時對特殊的關系從句中名詞性、嵌入式、雙重關系從句的具體表現進行了列舉,結合二次精煉的具體內容將定語從句的表達方法進行分解。定語從句的成分較為復雜,在實際應用中不易判別、釋義難度較大,該書以煉鋼技術的精煉環節為實例,分類匯總了定語從句的相關應用,為簡化科技英語的閱讀與翻譯提供了實用技巧。
精煉技術的發展代表著冶金水平的進步,在鋼鐵冶煉的生產中,連鑄技術的發明與推廣更是推動煉鋼的發展步入新的臺階,與傳統的鋼鐵冶煉方法相比,連鑄技術具有更高效的金屬收得率,所鑄的鋼坯質量更加優質,同時由于連鑄的實施,在能源節約方面的效果呈現明顯的優勢。該書介紹了煉鋼生產中連鑄技術的發展過程,與傳統的先鑄造再軋制的工藝相比,該種技術大大減少了生產的時間,大幅度提高了生產效率;匯總了實施連鑄的機械設備的構成(中間罐、結晶器、振動機構、引錠桿、二次冷卻道等)。闡述了連鑄技術在實用生產過程中可能存在的具體問題,諸如雜質處理不徹底、氣泡或氧化物夾雜、連鑄坯斷裂、產生碳化物等。肯定了連鑄技術在簡化生產工序、提高金屬收得率、節能減排、實現自動化生產、改善鑄坯質量等方面的具體優勢,詳細地介紹了連鑄的操作流程。連鑄技術更傾向于生產方式的改變,因此該過程的實現更多體現的是對生產過程與生產方式的改變,該書結合該種情境下的專業英語中狀語從句的具體應用展開了具體的探討,從時間、地點、原因、條件等方面列舉了實施連鑄技術生產過程的英語表述方法,將狀語對句子中動詞、形容詞、副詞的修飾作用有效呈現,進而幫助讀者通俗地理解狀語從句的具體使用范疇。
在英語的實際表達中,簡單句、多種類型的從句等相對使用頻率較高,而句子成分相對復雜、表述內容相對豐富的復合長句的使用相對較少,但是在進行科技英語的閱讀與翻譯的過程中不可避免會碰到這樣的復合長句,因此,如何分解復合長句的內容,簡化句子成分,理解語句表達同樣重要。該書以鋼鐵生產商面臨的問題為突破口,將英語復合長句的表達與全球鋼鐵生產產能過剩、貿易障礙與壁壘、技術的革新、市場的供需狀況、與生態環境的矛盾等具體內容相結合,在詳細匯總了當前全球鋼鐵行業發展面臨的主要問題與挑戰的同時將英語復合長句的表達進行了具體的展現,從我國鋼鐵行業發展的現狀入手,以我國的國內需求、鋼鐵冶煉技術體系為契機,探討了我國鋼鐵工業發展的新機遇。結合鋼鐵工業發展的問題與舉措,剖析了專業英語中復合長難句的分解方法與思路,對于簡化復合長難句的閱讀與翻譯提供了較好的思路。
該書注重對科技英語學習的實用性技巧的挖掘與解讀,從英語學習中基礎的詞類轉換入手,從增詞法和減詞法的角度介紹了鋼鐵冶煉專業英語詞匯與短語的學習方法,以煉鐵煉鋼的生產流程為載體,將常用的英語句型與鋼鐵冶煉的生產環節相結合,通過具體示例展示了語態的差異及多種句型的運用情境與分析技巧,列舉并分析了英語句子中名詞性從句、定語從句、狀語從句以及復合長難句的使用典例,將專業英語句子的抽象表達具體化,對于指導科技英語教授人員與學習人員充分理解和掌握科技英語的學習方法與應用技巧方面提供了有效的指導。
論文指導 >
SCI期刊推薦 >
論文常見問題 >
SCI常見問題 >