在當今的學術和專業環境中,專業翻譯的發展促成了翻譯研究領域的重大發展。JoSTrans旨在為翻譯人員和研究人員創建專業翻譯論壇,傳播信息,交流思想,并為專業的非文學翻譯研究提供專門的出版渠道。該國際期刊被同行評審文獻的主要摘要和引文數據庫編入索引,包括MLA國際書目(在期刊目錄中列出),翻譯研究書目,SCOPUS和ERIH PLUS。自2016年以來,它也被Clarivate(前湯森和路透社)在藝術與人文引文索引,當前內容/藝術與人文,社會科學引文索引,期刊引用報告/社會科學版,當前內容/社交等方面編入索引和摘錄。行為科學。JoSTrans是雙盲同行評審。它基于Web,允許最大的靈活性和訪問。我們接受各種語言的貢獻,包括少數民族語言,為各個國家的研究人員提供出版機會。所有文章都提供英文摘要。該期刊提供主題和公開問題的混合,涵蓋以下領域:專業語言的特點翻譯和口譯中的一般和實際問題學科領域翻譯問題,即醫學,法律,金融,多媒體,本地化等專業翻譯中的理論問題培訓和教學專業翻譯方面修改和后期編輯。
In today's academic and professional environment, the growth of specialised translation has resulted in the development of a significant area in Translation Studies. JoSTrans aims to create a forum for translators and researchers in specialised translation, to disseminate information, exchange ideas and to provide a dedicated publication outlet for research in specialised, non-literary translation.This international journal is indexed with the main abstract and citation databases of peer-reviewed literature, including the MLA International Bibliography (listed in the Directory of Periodicals), Translation Studies Bibliography, SCOPUS, and ERIH PLUS. Since 2016, it has also been indexed and abstracted by Clarivate (formerly Thomson & Reuters) in Arts and Humanities Citation Index, Current Contents/Arts & Humanities, Social Sciences Citation Index, Journal Citation Reports/ Social Sciences Edition, Current Contents/Social and Behavioral Sciences. JoSTrans is double-blind peer-reviewed. It is web-based to allow maximum flexibility and access. We accept contributions in a range of languages, including minority languages, to provide a publishing opportunity for researchers of all nationalities. English abstracts are provided for all articles.
SCI熱門推薦期刊 >
SCI常見問題 >
職稱論文常見問題 >
EI常見問題 >