《語言與翻譯》期刊簡介:
《語言與翻譯》(季刊)創刊于1985年,由新疆《語言與翻譯》雜志社辦。堅持黨的四項基本原則,宣傳黨的民族政策和民族語言文字政策,貫徹“百家爭鳴,百花齊放”的辦刊方針。
注:我司可以操作《語言與翻譯》快速投稿工作,需要委托我司投稿的作者注意,《語言與翻譯》需要按照雜志要求確定字符,雙月刊,審稿需要5個工作日,詳情請咨詢編輯老師,點擊咨詢。
辦刊宗旨:
《語言與翻譯》主要刊登馬克思主義語言學理論,黨的語言文字方針、政策以及實施情況;以不同學術觀點撰寫的有關突厥語族諸語言的古代和現代語言文字研究、名詞術語規范、正字法研究、方言調查;翻譯理論與實踐;漢語與雙語教學研究;語言與民俗研究;書評等內容的文章。
期刊榮譽:
中文核心期刊(2004)、中文核心期刊(2000)、中文核心期刊(1996)、中文核心期刊(1992)、中國人文社會科學核心期刊要覽(2008年版)、北大2004版核心期刊、連續3次被評為“中國少數民族語言類核心期刊”、1998年獲“新疆維吾爾自治區一級期刊”。
期刊欄目:
語言學研究、漢語研究、少數民族語言研究、翻譯理論與實踐、雙語教育與雙語學習、對外漢語教學
期刊收錄:
北大核心期刊(中國人文社會科學核心期刊)知網收錄(中)維普收錄(中)萬方收錄(中)國家圖書館館藏上海圖書館館藏Caj-cd規范獲獎期刊
語言與翻譯雜志社征稿要求:
一、語言與翻譯稿件內容
1.本刊歡迎語言和翻譯研究方面的文章,尤其歡迎具有獨到見解的原創性研究。
2、來稿應注意正確的導向,無政治和宗教方面的錯誤。正文篇幅以8000字為宜。
3、來稿論點準確、論證嚴密、資料詳實、文字精煉,有一定的學術價值。
4、本刊主要欄目有語言政策研究、語言規范化與信息化、漢語研究、少數民族語言研究(側重新疆少數民族語言)、翻譯理論與實踐、雙語教學與雙語學習、對外漢語研究等。
二、語言與翻譯來稿格式要求
來稿符合如下規范:
——文稿結構:
a.中文標題、中文摘要(100-200字)、中文關鍵詞(3-5個);摘要應是全文的要點,力求客觀,避免自我評價性語言。b.正文。c.注釋、參考文獻。d.英文標題、摘要、關鍵詞。
——正文格式:
a.正文標題占一行,用黑體,小標題獨占一行,前空兩格,且一律用阿拉伯數字(從1開始)表示,形式為1.11.1.11.2……2.2.12.2……
b.全文例句從頭到尾統一編號,一律使用圓括弧數碼“(1)(2)(3)……”,例句出處用圓括弧緊跟在例句后注明;每例另起行,空兩格。
c.注釋用圓圈數碼“①②③……”統一編號,一律列于正文之后。參考文獻于注釋之后。
——參考文獻規范。本刊參考文獻采用著者-出版年制標注體系:文章正文部分所引用的文獻,在引文后的圓括號內標明作者名和文獻的出版年份;相應的參考文獻表中,各篇文獻先按文種依中文、外文的順序分列,后按作者姓名(采用漢語拼音字順法)依次編排。
參考文獻表的著錄項目與格式列舉如下:
①專著[M]、論文集[C]、學位論文[D](注:方括號中的英文為文獻類型標識)。實例:劉國鈞,陳紹業,王鳳翥.1957.圖書館目錄[M].北京:高等教育出版社:15-18.
②期刊文章[J]。實例:何齡修.1998.讀顧城《南明史》[J].中國史研究,(3):167-173.
③報紙文章[N]。實例:謝希德.創造學習的新思路[N].人民日報,1998-12-25(10).
SCI期刊推薦 >
論文指導 >
職稱論文常見問題 >